《论语》是儒家经典之一,记录了孔子及其弟子的言行和对话,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。此版本为全译本,便于现代读者理解。
《论语》全译——学而篇第一
[本篇引语]
《学而》是《论语》第一篇的篇名。
《论语》中各篇一般都是以第一章的前二三个字作为该篇的篇名。《学而》一篇包括16章,内容涉及诸多方面。其中重点是“吾日三省吾身”;“节用而爱人,使民以时”;“礼之用,和为贵”以及仁、孝、信等道德范畴。
【原文】
1-1子曰(1):“学(2)而时习(3)之,不亦说(4)乎?有朋(5)自远方来,不亦乐(6)乎?人不知(7),而不愠(8),不亦君子(9)乎?”
「注释」
(1)子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言。
(2)学:孔子在这里所讲的“学”,主要是指学习西周的礼、乐、诗、书等传统文化典籍。
(3)时习:在周秦时代,“时”字用作副词,意为“在一定的时候”或者“在适当的时候”。但朱熹在《论语集注》一书中把“时”解释为“时常”。“习”,指演习礼、乐;复习诗、书。也含有温习、实习、练习的意思。
(4)说:音yuè,同悦,愉快、高兴的意思。
(5)有朋:一本作“友朋”。旧注说,“同门曰朋”,即同在一位老师门下学习的叫朋,也就是志同道合的人。
(6)乐:与说有所区别。旧注说,悦在内心,乐则见于外。
(7)人不知:此句不完整,没有说出人不知道什么。缺少宾语。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是说别人不了解自己。
(8)愠:音yùn,恼怒,怨恨。
(9)君子:《论语》书中的君子,有时指有德者,有时指有位者。此处指孔子理想中具有高尚人格的人。
「译文」
本网站致力于古籍文献的数字化整理与学术性分享,所有内容仅限于历史文化研究、文献保存及公益交流用途。本站所收录古籍的原文内容均保持历史原貌,其中部分观点、表述可能受限于成书时代背景,与当代科学认知或社会主义核心价值观存在差异,不代表本网站及运营者的任何立场。
封建迷信内容特别提示:古籍中涉及的占卜、风水、祭祀等传统民俗内容,仅为反映特定历史时期的文化现象,请读者以客观、理性的态度进行学术研究,切勿盲目效仿或用于现实生活决策。若您为未成年人,请在监护人指导下浏览相关内容,本网站不对因误读、曲解古籍内容引发的任何后果承担责任。
如果本站对您的研究或阅览有所助益,欢迎赞助支持。您的每一份心意,都将直接用于服务器扩容与网站优化
