《庄子》全集

作者:未知

《庄子》是战国中期道家学派的代表人物庄子及其后学所著的道家经典,又称《南华经》。此书分内篇、外篇、杂篇,原有五十二篇,现存三十三篇,大小寓言二百多个。该书以‘寓言’‘重言’‘卮言’为主要表现形式,继承老子思想而主张相对主义,蔑视礼法权贵而倡言逍遥自由,内篇的《齐物论》、《逍遥游》和《大宗师》集中反映了此种哲学思想。《庄子》具有极高的文学价值,其文想象丰富奇特,语言运用自如,灵活多变,能把微妙难言的哲理说得引人入胜,被称为‘文学的哲学,哲学的文学’。

/ 3
马 蹄马 蹄 【题解】 本篇表现了庄子反对束缚和羁绊,提倡一切返归自然的政治主张。 全文可分成三个部分。第一部分至“此亦治天下者之过也”,以“伯乐善治马”和“陶、匠善治埴、木”为例,寄喻一切从政者治理天下的规矩和办法,都直接残害了事物的自然和本性。第二部分至“圣人之过也”,对比上古时代一切都具有共同的本性,一切都生成于自然,谴责后代推行所谓仁、义、礼、乐,摧残了人的本性和事物的真情,并直接指出这就是“圣人之过”。余下为第三部分,继续以马为喻,进一步说明一切羁绊都是对自然本性的摧残,圣人推行的所谓仁义,只能是鼓励人们“争归于利”。 在庄子的眼里,当世社会的纷争动乱都源于所谓圣人的“治”,因而他主张摒弃仁义和礼乐,取消一切束缚和羁绊,让社会和事物都回到它的自然和本性上去。文章对于仁义、礼乐的虚伪性、蒙蔽性揭露是深刻的,但追慕上古社会的原始状态则极不可取,“无为自化”的政治主张也是消极的,回避现实的。 【原文】 马,蹄可以践霜雪,毛可以御风寒,龁草饮水①,翘足而陆②,此马之真性也。虽有義台路寝③,无所用之。及至伯乐④,曰:“我善治马。”烧之⑤,剔之⑥,刻之⑦,雒之⑧,连之以羁⑨,编之以皁栈⑩,马之死者十二三矣(11)。饥之,渴之,驰之(12),骤之,整之(13),齐之,前有橛饰之患(14),而后有鞭之威(15),而马之死者已过半矣。陶者曰:“我善治埴(16),圆者中规,方者中矩。”匠人曰:“我善治木,曲者中鉤,直者应绳。”夫埴木之性,岂欲中规矩鉤绳哉?然且世世称之曰“伯乐善治马”而“陶、匠善治埴、木(17)”,此亦治天下者之过也。 【注释】 ①龁(hé):咬嚼。 ②翘(qiáo):扬起。陆:通作踛(lù),跳跃。 ③義(é):通“峨”,“義台”即高台。路:大,正;寝:居室。 ④伯乐:姓孙名阳,伯乐为字,秦穆公时人,相传善于识马、驯马。 ⑤烧之:指烧红铁器灼炙马毛。 ⑥剔之:指剪剔马毛。 ⑦刻之:指凿削马蹄甲。 ⑧雒(luò)之:“雒”通作“烙”,指用烙铁留下标记。 ⑨连:系缀,连结。羁(jī):马络头。(zhì):绊马脚的绳索。 ⑩皁(zào):饲马的槽枥。栈:安放在马脚下的编木,用以防潮,俗称马床。 (11)十二三:十分之二三。 (12)驰:马快速奔跑;下句“骤”字同此义。“驰之”、“骤之”,意指打马狂奔,要求马儿速疾奔跑。 (13)整:整齐划一;下句“齐”字同此义。“整之”、“齐之”,意指使马儿步伐、速度保持一致。 (14)橛(jué):马口所衔之木,今用铁制,谓马口铁。饰:指马络头上的装饰。 (15):“策”字的异体。马鞭用皮制成叫鞭,用竹制成就叫“策”。 (16)埴(zhí):粘土。 (17)称:称举,赞扬。 【译文】 马,蹄可以用来践踏霜雪,毛可以用来抵御风寒,饿了吃草,渴了喝水,性起时扬起蹄脚奋力跳跃,这就是马的天性。即使有高台正殿,对马来说没有什么用处。等到世上出了伯乐,说:“我善于管理马。”于是用烧红的铁器灼炙马毛,用剪刀修剔马鬃,凿削马蹄甲,烙制马印记,用络头和绊绳来拴连它们,用马槽和马床来编排它们,这样一来马便死掉十分之二三了。饿了不给吃,渴了不给喝,让它们快速驱驰,让它们急骤奔跑,让它们步伐整齐,让它们行动划一,前有马口横木和马络装饰的限制,后有皮鞭和竹条的威逼,这样一来马就死过半数了。制陶工匠说:“我最善于整治粘土,我用粘土制成的器皿,圆的合乎圆规,方的应于角尺。”木匠说:“我最善于整治木材,我用木材制成的器皿,能使弯曲的合于钩弧的要求,笔直的跟墨线吻合。”粘土和木材的本性难道就是希望去迎合圆规、角尺、钩弧、墨线吗?然而还世世代代地称赞他们说,“伯乐善于管理马”而“陶匠、木匠善于整治粘土和木材”,这也就是治理天下的人的过错啊! 【原文】 吾意善治天下者不然①。彼民有常性②,织而衣,耕而食,是谓同德③;一而不党④,命曰天放⑤,故至德之世⑥,其行填填⑦,其视颠颠⑧。当是时也,山无蹊隧⑨,泽无舟梁⑩,万物群生,连属其乡(11),禽兽成群,草木遂长(12)。是故禽兽可系羁而游(13),鸟鹊之巢可攀援而(14)。夫至德之世,同与禽兽居,族与万物并(15),恶乎知君子小人哉(16),同乎无知(17),其德不离(18);同乎无欲,是谓素朴(19)。素朴而民性得矣。 及至圣人,蹩躠为仁(20),踶跂为义(21),而天下始疑矣,澶漫为乐(22),摘僻为礼(23),而天下始分矣。故纯朴不残(24),孰为牺尊(25)!白玉不毁,孰为珪璋(26)!道德不废(27),安取仁义(28)!性情不离,安用礼乐!五色不乱,孰为文采(29)!五声不乱,孰应六律!夫残朴以为器,工匠之罪也;毁道德以为仁义,圣人之过也! 【注释】 ①意:意谓,认为。 ②常性:不会改变的、固有的本能和天性。 ③同德:指人类的共性。 ④党:偏私。 ⑤命:名,称作。天放:任其自然。 ⑥至德之世:人类天性保留最好的年代,即人们常说的原始社会。 ⑦填填:稳重的样子。

本网站致力于古籍文献的数字化整理与学术性分享,所有内容仅限于历史文化研究、文献保存及公益交流用途。本站所收录古籍的原文内容均保持历史原貌,其中部分观点、表述可能受限于成书时代背景,与当代科学认知或社会主义核心价值观存在差异,不代表本网站及运营者的任何立场。

封建迷信内容特别提示:古籍中涉及的占卜、风水、祭祀等传统民俗内容,仅为反映特定历史时期的文化现象,请读者以客观、理性的态度进行学术研究,切勿盲目效仿或用于现实生活决策。若您为未成年人,请在监护人指导下浏览相关内容,本网站不对因误读、曲解古籍内容引发的任何后果承担责任。

如果本站对您的研究或阅览有所助益,欢迎赞助支持。您的每一份心意,都将直接用于服务器扩容与网站优化
赞助二维码
热门书籍

登录|注册